Berquin Scientific Translations:
English-French translations for cancer professionals
To communicate your oncology breakthrough across the world, you need flawless translations. Choose a translator who understands your work, inside and out.
I deliver expert English to French or French to English translations for your academic or pharma technical documents, relying on my years of in-depth experience as a cancer researcher and as a professional translator.
Experience-based specialization
You are on the cutting edge of your field, making critical advances that will change the future of cancer treatment. Your choice of a translation provider can literally make a difference between life and death. With a BS in molecular biology, a PhD in cancer biology and 20 years of experience in biomedical research, I understand cancer like few translators do. My focused specialization in cancer biology, diagnosis and treatment allows me to stay sharp and up-to-date on scientific and medical developments in the field.
Wouldn’t you rather choose a translator who understands your world?
Typical documents I handle for clients:
Protocols, standard operating procedures
Journal articles, reviews and book chapters
Scientific presentations
Teaching
Training videos
Textbooks
Patents
Drug information/regulatory documents
Post-marketing surveillance - pharmacovigilance
Certificates of analysis
Medical Surveys
Product recall notices
Patient education and advocacy
Websites, online content
User manuals and IFUs for diagnostic kits and equipment
Marketing documents
Histology, cytology, pathology reports
Clinical trial protocols, synopsis
Patient recruitment and information, informed consent forms (ICFs)
Quality-oriented services
You take satisfaction in a job well done and demand quality from your providers and collaborators alike. I offer translation services designed for quality, from a thorough review of the original documents to terminology research, proofreading and quality assurance of publication-ready materials. My services can be customized to meet your needs. I have been working as a full-time professional translator since 2011, and I am certified by the American Translators Association (ATA) from English to French and French to English, among other credentials.
When it comes to quality, don’t settle for less.
What my clients say about me
“We can count on her to create value and consistently provide quality in all of our pharma French language projects.”
— Molly Naughton, President, aiaTranslations (Life Sciences)
“Always thorough, accurate, and on time.”
— Joseph Rhody, President, Infinity Translation Services Inc.
“You made what was a very difficult project much easier!”
— Duncan Shaw, President, DTS